Document sans nom
Accueil
Editorial N° 17
Le mot de ...
Agenda
Événements
Côté Tourisme 1
Côté Business
Côté Vitrine
Côté Nuit
À lire
Rêve d'hôtel
Rêve de riad
Dossier
Focus
Création
Horizons
Histoire secrète
Vivez à l'heure
On les a vus
Annonceurs
Adresses
Contact

les anciens numéros
Histoire secrète

Ibn Battûta, courtisan vagabond

TEXTE CORINNE VERNER
PHOTOS DR

Surnommé le Marco Polo de l’Islam, le Tangérois Ibn Battûta entreprend au XIVe siècle un audacieux périple de trente ans qui, depuis les lieux saints, suit l’expansion de l’Islam en Inde, dans le monde turc et au royaume du Mali encore fortement païen. Sa relation de voyage, intitulée « Présent à ceux qui aiment à réfléchir sur les curiosités des villes et les merveilles des voyages », est une moisson d’observations sur le Moyen Âge de l’Islam, les intrigues de cour et les munificences des palais.

Né à Tanger en 1304 d’une famille de cadis et de cheikhs al Lawâta, Abû ‘Abd-Allah Muhammad ben ‘Abd-Allah ben Muhammad ben Ibrâhîm al-Lawâti at-Tanjî, connu sous le nom d’Ibn Battûta et de Shams ad-dîn en Orient, quitte le Maroc en 1325 avec pour seule intention d’effectuer le pèlerinage. Depuis La Mecque, où il séjourne jusqu’en 1330, il rayonne en Irak et en Iran. Contrairement aux idées reçues, il n’a pas le pied marin. Pour rejoindre l’Inde, qu’il
finit par atteindre par voie terrestre après avoir sillonné
l’Égypte, la Syrie, la Turquie, la Russie méridionale et l’Asie
centrale, il renonce à traverser l’océan Indien, réputé
particulièrement dangereux. En 1342, après un séjour de huit
ans à la cour du sultan de Delhi, il met le cap sur la Chine, à la tête d’une ambassade qui se perd dans les aléas de la traversée.
Sur la route du retour, son navire reste quarante-deux jours à chercher son chemin. Après ces mésaventures, il se replie
pendant deux ans aux Maldives, où on lui offre la charge de
cadi. En 1346, après l’Inde du Sud, Ceylan et Sumatra, il reprend la route de l’Ouest jusqu’au Maroc où, en 1349, il apprend la mort de sa mère, victime de la peste. Un an plus tard, il prend part à la guerre sainte d’el-Andalous puis, au départ de Sijilmassa, rejoint par caravane le royaume du Mali. De retour à la cour de Fès en 1355, il reçoit l’ordre de dicter ses souvenirs à Ibn Juzayy al-Kalbî, secrétaire andalou du souverain mérinide Abû ‘Inân. Il est attesté que le scribe ne se priva pas de polir le style de son récit et d’y ajouter tous les développements susceptibles de plaire à Sa Majesté, dont on apprend sous sa plume que son « maintien grave fait oublier celui du sultan de l’Irak, sa beauté celle du roi de l’Inde, ses belles moeurs celles du roi du Yémen, son courage celui du roi des Turcs, sa longanimité celle du roi des Rûm, sa dévotion celle du roi du Turkistan, son savoir celui du roi de Jâwa ». Ibn Battûta avait-il bonne mémoire,
trente ans plus tard, de toutes ses pérégrinations ? Les dates, la chronologie, les listes des souverains sont parfois incorrectes.
Les trois récits des voyages à Constantinople, Bulghâr et Pékin sont improbables. Certains passages relatifs au pèlerinage ont été empruntés à Ibn Jubayr. Mais l’ensemble reste digne de foi et témoigne remarquablement bien des réalités politiques de l’époque : fragmentation du monde islamique, multiplicité des centres de pouvoir, hiérarchie des royaumes, conflits de pouvoir et incertitude des successions.

Entre pèlerinages et quête de plaisirs Le but suprême du voyageur est-il d’oublier où il va ? Ibn Battûta part tout d’abord pour effectuer le pèlerinage à La Mecque. Pourquoi a-t-il décidé de poursuivre sa route ? Il ne se prend pas pour un géographe. S’il détaille ses itinéraires et fournit des témoignages directs de contrées alors méconnues (Îles Maldives), ou peu explorées (Mali, Inde, Sumatra, Chine), ses descriptions sont souvent lacunaires. Aucun événement n’est daté. La première partie de son récit – pèlerinage à travers l’Égypte et la Syrie – relève d’un genre, très prisé en ce Moyen



Âge islamique tardif, qui est celui de la fahrasa (voyage d’études dressant la liste des savants et des saints, des mosquées et des tombeaux). S’il aime entrer en contact avec les populations, récolter des anecdotes, détailler la visite des marchés et décrire les coutumes vestimentaires et culinaires, il restreint ses fréquentions aux membres de la communauté musulmane, parmi lesquels surtout des juristes, car il ne parle que l’arabe.
Homme de loi, il a la rigueur du malékite, fuit les païens,
réprouve les sectes non orthodoxes, condamne le sacrifice des veuves hindoues, la nudité des Africaines, le libertinage des Ibadites d’Oman ou des Berbères du Sahara. Si tenté qu’il soit par l’érémitisme, il aime jouir des biens de l’existence. Doué d’une foi profonde et sincère, il est aussi frivole et sensuel.
Fasciné par les richesses de la cour, il n’en finit pas de relater ses rencontres avec les princes et les élites au pouvoir, parmi lesquelles il est très bien reçu car on sollicite de lui des informations sur le lointain Maghreb et les rencontres faites en chemin. Un accueil chaleureux assorti de cadeaux somptueux justifie des éloges dithyrambiques, tandis qu’une hospitalité mesquine lui inspire des propos ironiques voire méprisants.
Ne vivant, précisément, que de l’hospitalité de ses hôtes et de leurs offrandes, il se complait à insister sur les marques d’estime données par les puissants : banquets, vêtements mais aussi épouses, concubines et esclaves, car Ibn Battûta, en plus de la bonne chère, aime passionnément les femmes. Marié un nombre incalculable de fois, autant pour satisfaire son plaisir que pour sceller d’utiles alliances, il réserve de nombreuses pages de sa
relation de voyage à l’évocation des beautés exotiques. Aux Maldives, il témoigne : « J’avais quatre femmes et des concubines et je les honorais toutes chaque jour, et passais la nuit chez celle dont c’était le tour. Or, je restai un an et demi dans ces îles, sans cesser de me comporter de la sorte ».

Repères bibliographiques
Les premiers manuscrits des voyages d’Ibn Battûta sont
découverts en Orient en 1808. Le texte intégral parait
de 1853 à 1859.
Cet article doit beaucoup aux notices de Paule Charles-
Dominique qui accompagnent l’édition en Pléiade Gallimard et à l’article de Gabriel Martinez-Gros, Les merveilles, les rois, les savants : le voyage d’Ibn Battûta,
in E. Tixier et H. Bresc dir. Géographes et voyageurs au
Moyen Âge, Presses universitaires de Nanterre, Paris 2010. Au titre des vulgarisations qui témoignent de la popularité de l’oeuvre, signalons le récit romancé de Lofty Akalay, Ibn Battouta, Prince des voyageurs, préfacé par Mohamed Naciri aux éditions Le Fennec en 2010, ainsi que le film documentaire et dramatique : Le Grand Voyage d’Ibn Battûta, de Tanger à La Mecque, réalisé par Bruce Neibaur en 2009. Tourné en Arabie Saoudite et au Maroc, il a obtenu le Prix du public du 13e festival de La Géode.
   


Les premiers manuscrits des voyages d’Ibn Battûta sont découverts en Orient en 1808. Le texte intégral parait de 1853 à 1859.
Cet article doit beaucoup aux notices de Paule Charles-
Dominique qui accompagnent l’édition en Pléiade Gallimard et à l’article de Gabriel Martinez-Gros, Les
merveilles, les rois, les savants : le voyage d’Ibn Battûta, in E. Tixier et H. Bresc dir. Géographes et voyageurs au Moyen Âge, Presses universitaires de Nanterre, Paris 2010. Au titre des vulgarisations qui témoignent de la popularité de l’oeuvre, signalons le récit romancé de Lofty Akalay, Ibn Battouta, Prince des voyageurs, préfacé par Mohamed Naciri aux éditions Le Fennec en 2010, ainsi que le film documentaire et dramatique : Le Grand Voyage d’Ibn Battûta, de Tanger à La Mecque, réalisé par Bruce Neibaur en 2009. Tourné en Arabie Saoudite et au Maroc, il a obtenu le Prix du public du 13e festival de La Géode.

“ Je quittai Tanger, ma ville natale, jeudi 2 rajab 725,
dans l’intention de faire le pèlerinage à La Mekke et de
visiter le tombeau du prophète – meilleures prières et
salut soient sur lui ! – J’étais parti, seul, sans compagnon dont la société m’aurait pu être douce et
sans caravane dont j’aurais fait partie, mais j’étais incité par une ferme résolution et un désir secret de visiter ces nobles sanctuaires. Je résolus donc de me séparer de mes êtres chers et je quittai ma patrie comme les oiseaux abandonnent leurs nids. Mes parents vivaient encore et je souffris de les laisser, éprouvant de la peine, tout comme eux. J’avais alors vingt-deux ans. ”

Un Marco Polo de l’Islam
On a beaucoup comparé les deux voyageurs, qui ont tous deux dicté leur relation de voyage à unscribe .
Quelque spoints le sdistinguent néanmoins. Marc o Polo est un commerçant, qui voyage sous la protection de son père et de son oncle.
Il ne visite que l ’Asie . Son Devisement du monde, dicté depuisuncachot, connaî t un suc cès immédiat, et dès la fin du XVe siècle , est traduit en plusieurs langues . Ibn Bat tûta prétend au rang de clerc , ‘âl im. Il ne voyage sous la protection de personne . Il parcourt des contrées inconnues de Marco Polo. Il dicte son récit à la cour du palais de Fès, mais n’ est traduit et publié que 500 ans plus tard.